脏乱晦暗的走廊,破烂的房间,十几名中国工人正在走廊里来回穿梭。其中有几名男性头部或手部都缠着绷带。记者在采访中发现,在这里,没有一个人会讲俄语。在二楼的一个房间中,一名调查员正在中文翻译的帮助下对伤者进行询问。与此同时,制鞋公司的一名俄罗斯工作人员在电话中与某位人士达成了向工人提供人道救援的共识。
从曹白隽的履历中不难看出,其德语专业技能让他走向了外事工作。但令人唏嘘的是,上海外国语学院毕业的曹白隽从政前的理想曾是做中国最好的翻译。不难想象,曹白隽在学术上应有不差的造诣。
《过度医疗、造假骗保 如何守护好老百姓"救命钱"?》1957年初,作协机关搬到王府大街64号,东总布胡同22号院改为用来存放图书和招待宾客。
相关报道




